1 月 5 日消息指出,教育科技公司多鄰國從世界各地聘用外包翻譯,以滿足其軟件內學習內容和用戶界面的翻譯需求。但近期,隨著人工智能技術的廣泛應用,多鄰國逐漸用 AI來替代外包翻譯人員。Reddit用戶發帖稱,該公司已經解雇了數千名員工,而剩余的合同工職責主要是審查由 AI自動產生的譯稿,確保翻譯質量。
其中,一位被解職的合同工發表帖子,附帶了多鄰國人力資源部門發給他的離職通知郵件,證實了此次“外包翻譯員”裁員行動。這位合同工表示,他于 12 月中旬收到多鄰國的裁員通知,他所在的團隊中有四名核心成員中兩人已經失業,另外兩個人則將負責審核通過 AI生成的文本以確保質量。
另有 Reddit用戶評論,雖然人工智能在某些方面具有優勢,如準確性和效率,但對比人類,其處理復雜語句和語境的能力仍然有限,尤其在小語種翻譯領域,AI生成的材料可能存在語法問題。此外,部分人士擔憂,由于過多依賴 AI,恐將會影響到軟件服務的整體品質。
值得注意的是,多鄰國CEO對AI持有積極態度,認為它是一個助力者,并非競爭對手。之前多鄰國推出了包含OpenAI提供的GPT-4語言模型的Duolingo Max訂閱服務,用戶可通過與Duo(多鄰國的吉祥物)等角色進行“對話式”交流提高語言技能。
-
AI
+關注
關注
87文章
30146瀏覽量
268411 -
人工智能
+關注
關注
1791文章
46858瀏覽量
237553 -
語言模型
+關注
關注
0文章
506瀏覽量
10245
發布評論請先 登錄
相關推薦
評論