Unfortunately!從事軟硬件(固件)開(kāi)發(fā)的工程師都知道,我們所用的元器件,特別是高端器件和芯片,都是來(lái)自歐美大型半導(dǎo)體企業(yè),他們?cè)诠_(kāi)網(wǎng)站上發(fā)布的器件資料多是英文。我們?cè)?jīng)希望若干年之后,能有中文資料(此處應(yīng)使用過(guò)去將來(lái)時(shí)態(tài)),畢竟中國(guó)從業(yè)人數(shù)相當(dāng)多。然后,十幾年過(guò)去了,改觀有限。因此,請(qǐng)練就“閱讀英文datasheet”這個(gè)必殺技能,才能讓你在看懂芯片資料的基礎(chǔ)上,更準(zhǔn)確的應(yīng)用元器件,更明確的解決芯片應(yīng)用上的各種問(wèn)題。同時(shí)也能在公司產(chǎn)品的推出上,快人一步。
首先要明確,Datasheet 不是教材,我們不是以學(xué)習(xí)為目的去閱讀,而是應(yīng)該帶著設(shè)計(jì)相關(guān)的目的去閱讀。我們讀datasheet的需求主要體現(xiàn)在:應(yīng)用、參數(shù)、工作方式、注意事項(xiàng)這幾個(gè)方面。
否則,你只能對(duì)著芯片干瞪眼,或者請(qǐng)F(tuán)AE來(lái)給你幫忙,然后,F(xiàn)AE給你提供的幫助未必有Datasheet那樣內(nèi)容詳盡,面面俱到。
新手在閱讀時(shí)往往會(huì)發(fā)生以下情況:
不知道Datasheet在講述什么;
英語(yǔ)閱讀功底差,一路單詞查下去,看了后面忘了前面;
看到表格里羅列了很多參數(shù),它們?cè)谡?a target="_blank">電路原理的設(shè)計(jì)里到底充當(dāng)了什么,影響了什么;
看到很多曲線圖,到底哪些是我設(shè)計(jì)要規(guī)避的范圍,對(duì)我的設(shè)計(jì)有什么影響,與之配合的元器件選型需要做怎樣的配合;
看著看著,忘了為什么要讀datasheet;
看著看著,忘了這一段是在解釋什么;
回頭看著任務(wù)要求和原理圖,建立不起聯(lián)系。
那么,我們?yōu)槭裁催€是有必要去讀Datasheet英文原文呢?
閱讀英文資料比較多的人應(yīng)該知道,由于中外文化體現(xiàn)在語(yǔ)言描述上的差異,有些原文無(wú)法直譯為中文,只能靠意譯。Datasheet首先還是作為芯片廠家的商務(wù)文檔,由專門(mén)的醫(yī)院翻譯,然而譯員并不一定是從業(yè)人士,難免出錯(cuò),所以一般的中文Datasheet都有如下申明:
然而,unfortunately again,我在它譯文版中發(fā)現(xiàn)這句話無(wú)法理解:
當(dāng)你讀了英文原文,才發(fā)現(xiàn)它是講的定時(shí)器不會(huì)溢出,這種中國(guó)土鱉工程師約定俗成的叫法,譯員不一定知道。
然而,當(dāng)你沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何語(yǔ)病,就萬(wàn)事了么?NO!!!
中文版里竟然比英文版整整少了一大段描述,這段描述提到了應(yīng)用這款芯片,可以選用的DDR的最大速率,如果你為了提速直接換DDR,我們這款可愛(ài)的芯片就不一定按你的設(shè)想工作了。
所以,有一些大企業(yè),例如我們膜拜的TI(德州儀器),在datasheet里干脆保留重要內(nèi)容的英文原文形象:
它的詳述內(nèi)容,依然是英文:
-
芯片
+關(guān)注
關(guān)注
450文章
49630瀏覽量
417102 -
datasheet
+關(guān)注
關(guān)注
11文章
222瀏覽量
38511
原文標(biāo)題:器件為什么只聽(tīng)英文Datasheet的話
文章出處:【微信號(hào):weixin21ic,微信公眾號(hào):21ic電子網(wǎng)】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
相關(guān)推薦
評(píng)論